DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA CELEBRA FERNANDO PESSOA NESTE 5 DE MAIO, TV São Bernardo - Notícias de São Bernardo do Campo - TVSBC
DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA CELEBRA FERNANDO PESSOA NESTE 5 DE MAIO, TV São Bernardo - Notícias de São Bernardo do Campo - TVSBC clique aqui e ouça a matéria

Metodista e várias entidades de língua portuguesa abrem homenagem on-line ao escritor e poeta

Considerado um dos principais nomes da literatura mundial, sobretudo da Literatura Portuguesa, Fernando Pessoa será homenageado neste 5 de maio, Dia Mundial da Língua Portuguesa, pela Universidade Metodista de São Paulo em encontro virtual que reunirá grupos e pessoas de diversos países que falam o idioma. Conduzirá a palestra um dos maiores especialistas no mundo sobre o escritor, o professor do Instituto Politécnico da Guarda, em Portugal, Fernando Carmino Marques (foto).

Além de poeta, redator e tradutor de livros, Fernando Pessoa redigiu ensaios, peças de teatro, novelas e críticas literárias, entre outros. Uma de suas características marcantes e inovadora à época foi o uso da heteronímia, quando se escreve textos assinando com outros nomes. O palestrante Fernando Carmino abordará a dificuldade em traduzir Fernando Pessoa e, em particular, o heterônimo Alberto Caeiro.

O encontro será transmitido ao vivo pelo canal do YouTube do Núcleo de Arte e Cultura (NAC) da Metodista a partir das 17h de 5 de maio, quarta-feira, e é aberto a todos os interessados. Basta acessar https://www.youtube.com/watch?v=_acOU6GYJ6s

Apoios

Pela importância da data, o evento conta com apoio de várias instituições da tradução do Brasil, como o SINTRA (Sindicato Nacional), ABRATES (Associação Brasileira), ABRAPT (Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução), BARCAMP de São Paulo, de Tradutores e Intérpretes do Vale do Paraíba, Catálogo de Tradutores e Cominter – Grupo de Pesquisa em Interpretação Comunitária.

Prestigiam ainda a ação o Projeto Literário Entrelinhas, o projeto Ecos Latinos e as iniciativas Escola de Tradutores, Interpret2B, Translators 101 e TRADIN- Tradutor Iniciante, em conjunto com Solange Esteves Traduções, Scientia Vinces, VGL Translations & Publishing e Carol Bruni Traduções, A_teia_de_histórias e TRADUSOUND Acessibilidade.

A palestra conta também com apoio internacional da ALITRAL, Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria, AATI- Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, APTRAD- Associação Profissional de Tradução e de Interpretação e Autónoma Academy. Os poetas Carlos Cardoso (São Tomé e Príncipe) e Flora Salvador Tito (Angola) também confirmaram presença.

Tagged: ,

Comente

Seu email não irá ser publicado Preencha os campos marcados com *.

Skip to content